Konferenzdolmetschen
Konferenzdolmetschen Profil Header Bild

Kurzbeschreibung & Facts

Der Masterstudiengang Konferenzdolmetschen an der Universität Leipzig baut auf einem translationsbezogenen Bachelorstudium auf, kann aber prinzipiell auf der Grundlage jedes Studiengangs studiert werden, sofern entsprechende Fremdsprachenkenntnisse vorhanden sind. Vorausgesetzt wird eine hohe Kompetenz in Deutsch sowie das Niveau C1 (GER) für mindestens eine weitere Fremdsprache.

Im Studium werden theoretisch-methodische Kenntnisse und anwendungsorientierte Kompetenzen im Dolmetschen vertieft. Durch simulierte Konferenzen, Projekte oder Exkursionen erhalten die Studierenden Einblicke in ausgewählte Berufsfelder.

Inhalte des Studiums:

  • Simultandolmetschen
  • Konsekutivdolmetschen
  • Verhandlungs- und Flüsterdolmetschen
  • Dolmetschen vom Blatt
  • Übersetzen von Konferenztexten
  • Juristisches Dolmetschen
  • Vorbereitung von Dolmetscheinsätzen mit digitalen Tools
  • Dolmetschtechnologien

Ziel des Studiums ist es, die Studierenden zu befähigen, fachsprachliche Texte in der Ausgangssprache schnell und richtig zu verstehen und sie unter Wahrung des Inhalts und ihrer stilistischen Eigenschaften in sprachlich und rhetorisch angemessener Weise in die Zielsprache zu dolmetschen.

Besonderheiten:

  • Deutsch als A-Sprache
  • Studium von zwei Arbeitsfremdsprachen (Englisch, Französisch, Spanisch)
  • Studium einer Arbeitsfremdsprache und Erlernen einer neuen Fremdsprache (Baskisch, Galicisch, Katalanisch oder Portugiesisch)
  • Moderne technische Ausstattung: Dolmetschkabinen, tragbare Dolmetschanlage, Studio für Audio- und Videoaufnahmen
  • Dolmetschprojekte mit Praxispartnern

Berufliche Perspektiven:

Der Studiengang bereitet auf eine Tätigkeit als Dolmetscher in verschiedenen Bereichen vor, z.B. freiberuflich für Direktkunden oder Vermittlungsbüros, in Bundesministerien, der EU oder anderen internationalen Organisationen sowie in Wirtschaftsunternehmen. Tätigkeitsfelder sind Konferenzen, Recht (Gericht, Polizei), Soziales (Beratungsstellen, Ämter), Medizin (Krankenhaus, Arztbesuch) oder Kultur.

Der Masterabschluss ermöglicht auch die Aufnahme eines Promotionsstudiums.

Abschluss
Master of Arts
Regelstudienzeit
4 Semester
ECTS
120
Studienform
Vollzeit
Standort
Leipzig

Empfehlungen

Allgemeines zum Dolmetschen und Translatologie Studium

Das Studium des Dolmetschens bzw. der Translatologie widmet sich der Kunst und Wissenschaft des Übersetzens und Dolmetschens von Sprachen. Studierende vertiefen ihre Kenntnisse in mindestens zwei Sprachen und erwerben umfassende Kompetenzen in den Bereichen Übersetzung und interkulturelle Kommunikation. Dabei lernen sie verschiedene Techniken des schriftlichen Übersetzens und mündlichen Dolmetschens kennen, darunter Konsekutivdolmetschen und Simultandolmetschen. Neben sprachlichen Fähigkeiten erwerben die Studierenden Kenntnisse über Kultur, Geschichte und Gesellschaft der relevanten Sprachräume. Zudem befasst sich die Translatologie mit theoretischen Grundlagen, Methoden und Herausforderungen des Übersetzens und Dolmetschens und beinhaltet oftmals auch den Einsatz von Übersetzungstechnologie und -software, um Studierende auf eine Karriere in einer global vernetzten Welt vorzubereiten.

Mehr lesen
KonferenzdolmetschenMit einem Klick gibt's weitere Informationen zu deinem zukünftigen Studium.
Leider steht kein Infomaterial zu Konferenzdolmetschen zur Verfügung. Hier findest du vergleichbare Studiengänge: