Literarisches Übersetzen
Literarisches Übersetzen Profil Header Bild

Literarisches Übersetzen

Ludwig-Maximilians-Universität München
Kurzbeschreibung & Facts

Der Masterstudiengang Literarisches Übersetzen an der LMU München ist ein zweisemestriger, fachübergreifender Studiengang, der mit dem Master of Arts (M.A.) abschließt. Ziel ist die wissenschaftlich und praktisch fundierte Aus- und Weiterbildung in literarischer Übersetzung ins Deutsche. Beteiligte Fächer sind Komparatistik, Anglistik, Romanistik, Italianistik, Slavistik und Buchwissenschaft. Studierende belegen sowohl sprachübergreifende Lehrveranstaltungen als auch übersetzungspraktische Seminare in der gewählten Sprache. Angebotene Sprachen sind Englisch, Französisch, Italienisch, Russisch und Spanisch.



Im Studium werden folgende Inhalte vermittelt:



  • Übersetzen von narrativen und essayistischen Texten


  • Übersetzen von Dialogen


  • Themenspezifisches Übersetzen


  • Übersetzungstheorie


  • Übersetzungskritik


  • Sprach- und Literaturwissenschaft


  • Stilanalyse


  • Muttersprachliche Kompetenz


  • Creative Writing


  • Berufskunde


  • Branchenspezifische buchwissenschaftliche Übung




Der Studiengang ist ein weiterführendes Studium mit berufsqualifizierendem Abschluss. Voraussetzung ist ein erster berufsqualifizierender Hochschulabschluss oder ein gleichwertiger Abschluss mit 240 ECTS-Punkten sowie qualifizierte Berufserfahrung im literarisch-kulturellen Bereich. Die Aufnahme erfolgt über ein Eignungsverfahren.

Abschluss
Master of Arts
Regelstudienzeit
2 Semester
ECTS
60
Studienform
Vollzeit
Standort
München
Empfehlungen
Studiengänge
Literaturwissenschaft